segunda-feira, 22 de março de 2010

Tradução criativa


Não é apenas aqui no Brasil que os títulos de filmes ganham por vezes traduções digamos... criativas. Ao ler a versão online do jornal italiano La Reppublica (hábito adquirido depois que comecei a estudar italiano mais a sério), me deparei com uma biografia da Kate Winslet. Fã da diva inglesa, fui ler. E dei boas risadas ao descobrir que na terra de Fellini Brilho Eterno de Uma Mente Sem Lembranças se chama Se Mi Lasci ti Cancello, ou seja, "se me abandonas, te apago". Dramático, não?

3 comentários:

  1. Pois é! Não é só o Brasil o país das traduções malucas. Aproveitarei que o meu professor de fotografia é italiano para checar alguns títulos com ele, rs.

    ResponderExcluir
  2. O que eu não esqueço até hoje foi o filme My girl que ganhou o nome de Meu primeiro amor. A sua continuação teve o nome de Meu primeiro amor 2, rsrs.

    ResponderExcluir
  3. Eu lembro disso! Seria melhor colocar "Meu Segundo Amor", eheheh.

    ResponderExcluir